【保障非日本籍員工就業措施】提供訪日旅行預約服務的WAmazing
正式於日本提供翻譯服務。
暫時停止線上預約等主要業務,並正式提供新服務以維持公司運作。

2020年5月13日 12:00 PM

WAmazing株式會社(代表取締役社長:加藤 史子,總公司:東京都港區,下稱「WAmazing」)正式以每字4日圓起的低價格,提供母語人士的翻譯及校對服務。

<有關提供此服務的背景>

WAmazing提供以台灣、香港、中國、英語圈為中心的訪日旅行預約及免費SIM卡等服務。其中佔總員工40%的非日本籍員工(當中以台灣籍員工最多),負責本公司各種服務的翻譯、宣傳推廣、程式開發等工作,使服務更加貼近當地使用習慣。利用以日本為據點的優勢,搜羅全日本的資源人脈、產品數量及預測趨勢,並以非日本籍員工提供本土化服務等,發揮訪日旅行專門OTA(Online Travel Agency)的價值。

由於受新型冠狀病毒(COVID-19)疫情影響,訪日旅行相繼取消,WAmazing決定暫時停止部份主要業務之一的線上預約服務。

受服務停止影響,為保障非日本籍員工的工作及生計,正式提供翻譯服務。不以獲利為目的,收入將用以填補薪資及其他附帶成本費用。

<有關服務停止>

WAmazing為訪日旅客提供各種預約服務,從2月起因應訪日旅客大幅減少,對比1月份的業績,4月份業績下跌近98%。由於預計疫情將持續至秋季,為續存公司,決定暫時停止服務,直至疫情結束及訪日旅客回升為止。另外,根據台灣地區的調查結果顯示,「疫情結束後將會造訪日本」的意願高達97%,可見台灣民眾非常期待日本之旅。(※)

因此,本公司將提供翻譯等各種新服務,以維持公司運作、待疫情結束及訪日旅客回升後,再次盡力為外國遊客提供各種服務,讓旅客能盡情享受日本之旅。

<翻譯服務概要>

【提供語言】台灣繁體字、香港繁體字、簡體字、英語

【費用】

1.日文→各語言翻譯:6日圓/字

2.校對:4日圓/字(英語為8日圓/單詞)

3.英語→日文翻譯:10日圓/英語單詞

※所有方案最低收費為6,000日圓(不含稅)。

【交件時間】基本於1星期內交稿(因應文字數可能有所變更)

【服務期間】2020年5月11日起至另行通知

【服務特色】

・低價格

為保障本公司員工的工作機會,因此提供低價格翻譯服務

・高品質

面試錄取率僅20%,由通過翻譯試驗並合格的員工負責翻譯、校對及修改,致力提供高品質的翻譯服務。

【申請方式】
請寄送郵件至 info★wamazing.jp 或 hayato_yokoyama★wamazing.jp,負責人將與您聯繫。

請將上述的★,轉換成@符號,再發送郵件。

◆WAmazing株式會社 公司簡介

WAmazing於2016年7月成立,為訪日旅客提供各種服務預約服務平台的初創企業,提供線上、App、WeChat等預約住宿及景點活動等。此外更於日本國內22個設有國際線的機場內提供免費SIM卡服務,以增加會員數量。服務擴及台灣、香港、中國、東南亞、澳洲、北美洲等地區。

名稱:WAmazing株式會社(日本讀音:わめいじんぐかぶしきがいしゃ)

住址:東京都港区新橋5-13-1 新橋菊栄ビル 9F

代表:代表取締役社長 加藤 史子

資金:19.1億日圓(包含資金準備等)

設立時間:2016年7月

お問い合わせ

お問い合わせ、無料資料請求はお気軽に!